Information sur les canidés et Amérindiens
AccueilAccueil  ­PortailPortail  ­GalerieGalerie  ­CalendrierCalendrier  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 LANGAGE SIOUX LAKOTA

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Winyan can
Administratrice


Nombre de messages: 1761
Localisation: Creuse
Date d'inscription: 01/02/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Jeu 8 Juin - 18:43



alphabet (partiel) et prononciation
:

"c" se prononce "tch"
"t" avec un petit "c" en chapeau se prononce "tr"
"un" se prononce "on"
"on" se prononce "son"
"s" avec accent se prononce "ch"
"t" avec un point dessus se prononce "dè"
"k", "p" avec un c au dessus se prononcent "kr" et "pr"
"c" avec un accent se prononce "dj"
"gna" se prononce "guena"
"g" avec un point au dessus "k"

_________________
POur être bien ,restons loin des humains...





Dernière édition par le Jeu 8 Juin - 20:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
plumeaigleblanc
membre du conseil


Nombre de messages: 883
Age: 50
Localisation: nord
Date d'inscription: 06/04/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Jeu 8 Juin - 19:12

Même si ce site là ne plaît pas à tout le monde , j'y ai extrait les noms des mois et les directions de l'espace, c'est un premier pas.
je me permets de mettre la prononciation entre parenthèses. signé mary
Name of Months:
January "moon of hard winter " wi ote< 'hi ka wi
lune de l'hiver dur janvier
February "moon of popping trees" `can na< popa wi
lune des arbres qui craquent
March "moon of snow blindness" i`sta< wi`ca niyan wi
lune de la neige aveuglante
April "moon of tender grass" peji< to wi
lune de l'herbe tendre avril
May "moon of green leaves" `can wape to wi
lune des feuilles vertes
June "moon of June berries" wipa< zunka wa`ste wi
lune des baies
July "moon of red cherries" `canpa< `sa wi
lune des cerises rouges
August "moon of ripening" wa `suton< wi
lune de la maturation
September "moon of colored leaves" `can wape< `gi wi
lune des feuilles colorées
October "moon of falling leaves" `can wape< ka `sna wi
lune des feuilles qui tombent
November "moon of starting winter" wani< yetu wi
lune du début d'hiver
December "moon of middle winter" wani< `cokan wi
lune du milieu d'hiver

Directions:
nord wazi< yata (oua-zi-ya-ta)
ouest wi yo< `hpe yata (oui-yorh-pè-ya-ta)
sud ito ka`ga< ta (i-to-ka-ra-ta)
est wi yo< `hin yan pata (oui-yo-hi-yan-pa-ta)

Il y a une différence entre le langage et le vocabulaire. Le langage comprend les mots que les gens utilisent et connaissent dans leur langage quotidien. Le vocabulaire contient tous les mots difficiles que l'on étudie mais que l'on ne sait pas utiliser. Les étudiants doivent toujours être reliés au langage et non au vocabulaire......

_________________
Les paroles sont comme les flèches, une fois lancées elles ne peuvent plus revenir. Méfies toi de ne pas devenir ta propre cible....
Mes sites: http://segardbea.free.fr et http://creationsplume.stools.net
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://segardbea.free.fr
wanigi s
Invité



MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Ven 9 Juin - 9:31

...
Anpa yamni ikokab, wicaka yanka : "étudions ensemble le Lakota", nains tokecasni ...

Naceca wyaka pa ekta, gnaska yanka.
Iyehantu eya waunsni : itiyohila akigle waeya, wowikyucan lel otapi.
Leci wowikyucan lena wacinsni na wicaka un : "je suis ravi de voir des topics Lakota"

paix sur la terre aux hommes de bonne volonté


Dernière édition par le Lun 26 Juin - 9:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Lily
khangi tanka
khangi tanka


Nombre de messages: 26
Age: 34
Localisation: Paris
Date d'inscription: 17/06/2006

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Sam 17 Juin - 16:06

Shocked Et dire que ça fait plus d'un an que je cherche à mettre la main sur un dico sioux lakota Shocked ...je peux savoir d'où vous est venue cette idée?

Like a Star @ heaven Lily
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Winyan can
Administratrice


Nombre de messages: 1761
Localisation: Creuse
Date d'inscription: 01/02/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Sam 17 Juin - 17:32

bonjour lily et bienvenue.....
eh bien ,plusieurs de nos membres nous ayant suggéré cette idée, nous l'avons mise en application......
Moi, j'ai en ma possession le livre de grammaire de Slim Batteux aux Editions du Rocher, il vaut ce qu'il vaut d'aprés certains, mais c'est toujours un début....
Voici encore quelques mots:

AIGLE WANBLI
ARAIGNEE IKTOMI
BISON TATANKA ( prononcer ta-tran-ka)
BLAIREAU HOKA
BOUCHE i
CASTOR CHAPA ( tcha-pa)
CHAT IGMU (ig-mou)
CHEVAL TASHUNKA( ta-chon-ka)
CHIEN SUNKA ( chon-ka)
COYOTE MAYA SLE (maya-schlè)
DAIM TAH CHA(ta-tcha)
ECUREUIL ZICHA (zi-tcha)
ELAN MALE HAHEKA
FAUCON WITCO
HIBOU HIN HAN
HOMME WICASA( oui-tcha-ycha)
FEMME WINYAN (oui-nyan)
ARBRE CAN(tchan)
LOUP SUNKMANITU (shonk-manitou)
POISSON HOGAN

NOIR SAPA
BLANC SKA
BLEU TO
ROUGE CHA (tcha)
NOIR

_________________
POur être bien ,restons loin des humains...





Dernière édition par le Lun 19 Juin - 19:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lily
khangi tanka
khangi tanka


Nombre de messages: 26
Age: 34
Localisation: Paris
Date d'inscription: 17/06/2006

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Dim 18 Juin - 1:25

Aheum Embarassed et cela signifie quoi "khangi tanka" ?

Merci

Lily
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Winyan can
Administratrice


Nombre de messages: 1761
Localisation: Creuse
Date d'inscription: 01/02/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Dim 18 Juin - 9:50

cela signifie "corbeau" et tu as un rang en fonction des nombres de messages mis.......il changera donc au fur et àmesure...
bises
mary

_________________
POur être bien ,restons loin des humains...



Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lily
khangi tanka
khangi tanka


Nombre de messages: 26
Age: 34
Localisation: Paris
Date d'inscription: 17/06/2006

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Dim 18 Juin - 15:57

J'ai l'impression que dans certains cas en lakota, un mot "s'accorde" à l'autre.

Par exemple femme = winyan

or pour dire la femme bison blanc en lakota on dit Ptesan Win

win serait il un "je ne sais quoi grammatical" signifiant la féminité dans certains cas...et comme tatanka = bison ; je ne comprends pas la signification de "Ptesan". Comme il s'agit d'un nom sacré peut être que Ptesan n'a aucune signification ?

Comment traduisez vous louve bleue par exemple ?
>Skunkmanitu to win ?


Merci

Lily
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lily
khangi tanka
khangi tanka


Nombre de messages: 26
Age: 34
Localisation: Paris
Date d'inscription: 17/06/2006

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Dim 18 Juin - 15:59

Winyan Can, merci pour l'explication des rangs, y a-t-il une traduction de ceux ci quelque part sur le site ?

Merci Lily
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Crocblanc21
tathanka
tathanka


Nombre de messages: 98
Age: 101
Localisation: Québec, Canada
Date d'inscription: 29/01/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Mer 28 Juin - 2:06

Language avec un U

_________________
L’homme est un animal terriblement meurtrier, rien ne peut s’y comparer.

(\ /)
( . .)
c('')('')


Dernière édition par le Mer 28 Juin - 13:59, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://crocblanc21.spaces.live.com/
plumeaigleblanc
membre du conseil


Nombre de messages: 883
Age: 50
Localisation: nord
Date d'inscription: 06/04/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Mer 28 Juin - 8:14

ca s'écrit avec un U en anglais, mais en français ca s'écrit comme ca croc blanc.....

_________________
Les paroles sont comme les flèches, une fois lancées elles ne peuvent plus revenir. Méfies toi de ne pas devenir ta propre cible....
Mes sites: http://segardbea.free.fr et http://creationsplume.stools.net
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://segardbea.free.fr
Crocblanc21
tathanka
tathanka


Nombre de messages: 98
Age: 101
Localisation: Québec, Canada
Date d'inscription: 29/01/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Mer 28 Juin - 12:38

Eeee ouais ta bien raison, suis trop assimilé au language anglo-saxon

_________________
L’homme est un animal terriblement meurtrier, rien ne peut s’y comparer.

(\ /)
( . .)
c('')('')
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://crocblanc21.spaces.live.com/
tomahawklapache
sunkmanitu wakhan


Nombre de messages: 252
Age: 36
Localisation: paris
Date d'inscription: 01/03/2005

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Sam 1 Juil - 8:37

Lily a écrit:
J'ai l'impression que dans certains cas en lakota, un mot "s'accorde" à l'autre.

Par exemple femme = winyan

or pour dire la femme bison blanc en lakota on dit Ptesan Win

win serait il un "je ne sais quoi grammatical" signifiant la féminité dans certains cas...et comme tatanka = bison ; je ne comprends pas la signification de "Ptesan". Comme il s'agit d'un nom sacré peut être que Ptesan n'a aucune signification ?

Comment traduisez vous louve bleue par exemple ?
>Skunkmanitu to win ?


Merci

Lily




hello oui win marque la femmelistique, il est mis avent le mot a feminisé.

winsunkmanitu to. serais plus ta traduction.

wolakota

_________________
président de l'association regagner les plaines
loi 1901 entierement consacrée aux amérindiens et a leur culture
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://regagnerlesplaines.free.fr
Lily
khangi tanka
khangi tanka


Nombre de messages: 26
Age: 34
Localisation: Paris
Date d'inscription: 17/06/2006

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Sam 1 Juil - 14:45

Argl dans quels cas quoi s'accord ou ?

Je retrouve win, soit devant, soit au bout de la phrase effectivement...

Qui aurait la gentillesse de me poster un paragraphe en lakota et sa traduction que j'en étudie la syntaxe ?

Merki

Lily
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
whitewolf
sunkmanitu wakhan


Nombre de messages: 230
Age: 29
Localisation: Nantes
Date d'inscription: 26/03/2006

Présentation perso
qui suis-je?:

MessageSujet: Re: LANGAGE SIOUX LAKOTA   Mar 1 Aoû - 15:55

Kwe kwe (où plutôt hau, ;-)) Mary et Plume,
j'espère que mes deux soeurs indianistyes se portent bien ainsi bien sûr que tout le reste des membres de notre tribu.

Sinon, j'aimerai savoir comment dit-on petite plume en lakota (et si possible en abénaki, aussi) ?

amitiés

Pierre

_________________
L'homme est un loup pour l'homme, mais aucun loup ne sera comme l'homme l'a été envers lui.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

LANGAGE SIOUX LAKOTA

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 5Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Wolf-Eyes - Culture amérindienne, informations sur les canidés :: Tribus Amérindiennes et autres tribus :: les langages autochtones-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet