Wolf-Eyes - Culture amérindienne, informations sur les canidés
entrez votre identifiant de mot de passe


Information sur les canidés et Amérindiens
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez
 

 TRADUCTION

Aller en bas 
AuteurMessage
sitting-lion
ANIMATEUR, ANIMATRICE
sitting-lion

Nombre de messages : 42
Date d'inscription : 25/10/2007

TRADUCTION Empty
MessageSujet: TRADUCTION   TRADUCTION EmptySam 27 Oct - 15:30

Bonjour a tous ,
j'essaye d'apprendre le sioux / lakota, je suis entrain d'essayer de traduire les mots de l'anglais / lakota au francais / lakota
mais je me demandais comment on disais
: DANSE AVEC LES LOUPS

est-ce : sunkmanitutanka owaci
ou : sunkmanitutanka kici owaci

faut-il mettre " KICI" qui veut dire avec ???
merci
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
patestantens
sunkmanitu
sunkmanitu


Nombre de messages : 1
Date d'inscription : 15/12/2008

TRADUCTION Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION   TRADUCTION EmptyLun 15 Déc - 16:11

Bonjour
je suis en train de traduire une légende Lakota retranscrite en Anglais par Zitkala-Sa mais dans sa traduction elle a gardé quelques onomatopées en Lakota
Quelqu'un pourrait'il me dire ce que "HOYE" veut dire ?
Merci d'avance,
patestantens
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Winyan can
Administratrice
Winyan can

Nombre de messages : 1945
Localisation : Creuse
Date d'inscription : 01/02/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

TRADUCTION Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION   TRADUCTION EmptyLun 15 Déc - 17:37

un site

http://1onewolf.com/lakota/language.htm

une page du dico de ce site

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/hoye

j'espère que tu y trouveras ton bonheur.

_________________
Pour être bien ,restons loin des humains...

TRADUCTION Jaime_loups

TRADUCTION Coeur
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



TRADUCTION Empty
MessageSujet: celui qui suit le chevreuil   TRADUCTION EmptyDim 17 Juil - 6:15

Bonjour a tous, pourriez vous m'aider je cherche traduction exacte. De" celui qui suit le chevreuil" j'ai bien les mots mais je n'arrive pas a les mettre dans l'ordre:tra-rhtcha:chevreuil.tuwe:qui.he:celui.ihakob:suivre. merci d'avance a ceux qui savent.tra-rhtcha. Ps:en lakota bien sur
Revenir en haut Aller en bas
Winyan can
Administratrice
Winyan can

Nombre de messages : 1945
Localisation : Creuse
Date d'inscription : 01/02/2005

Présentation perso
qui suis-je?:

TRADUCTION Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION   TRADUCTION EmptyDim 17 Juil - 16:27

et si tu essayais plutôt 'l'homme derrière le chevreuil...
wicasa IHAKAB tahca

_________________
Pour être bien ,restons loin des humains...

TRADUCTION Jaime_loups

TRADUCTION Coeur
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




TRADUCTION Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION   TRADUCTION Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
TRADUCTION
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Salut quelqu'un à fait affaire avec un notaire cubain à Montréal pour la traduction svp
» La Mandoline et les erreurs de traduction
» Traduction d'un texte
» Aide pour une traduction
» Traduction d'une citation

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Wolf-Eyes - Culture amérindienne, informations sur les canidés :: Tribus Amérindiennes et autres tribus :: les langages autochtones-
Sauter vers: