Je ne suis pas servi de ma plume depuis longtemps...
Me voilà
Le nom en fonction de certains critères
On donne aujourd'hui, et on donnait par le passé aux enfants un nom en fonction de certains critères comme les circonstances entourant leur naissance, leurs caractéristiques physiques ou mentales ou le nom d'une personne décédée dont on admirait les qualités, le clan, etc..
Un très bel exemple est le nom du personnage célèbre de l'histoire qui portait le nom de POCAHONTAS un prénom féminin qui signifie « petite enjouée » en langue Powhatans.
Pocahontas était un surnom d'enfance se rapportant à sa nature espiègle. Elle adopta plus tard le nom de Amonute.
On n'improvise pas un nom ou un prénom simplement en assemblant deux mots d'un dictionnaire.
Le Lakota et le Dakota étant deux langues différentes de la famille linguistique «Siouanne» ou «Siou», je les utilise ici pour mieux me faire comprendre:
Par exemple, en langue Dakota le mot «oiseau» s'écrit «zitkadan» et le mot «bleu» s'écrit «to».
Si un Dakota adoptait le nom «Oiseau Bleu» («Bluebird OU Blue Jays» en anglais, «Geai Bleu» en français), il ne combinerait pas simplement les mots «zitkadan» et «to».
Pour former un prénom en langue Dakota qui se traduirait par «Oiseau Bleu» il utiliserait plutôt le mot « Zitkato » qui désigne cet oiseau en langue Dakota.
Même chose en langue Lakota...
On utilise le mot «leet'kah lah» pour «oiseau» et «toh» pour «bleu». Mais, pour désigner le «Bluebird» on utilise le mot «Leet-kahtoh» OU «Leetkahtoh»
Pour former un prénom Dakota qui se traduirait par «Ours Noir» on ne pourrait pas utiliser séparément les mots Black (noir) et Bear (Ours) dans le dictionnaire Dakota. Ce prénom pour une personne est en un seul mot: Walianksiea.
Black (noir) et Bear (Ours) en langue Lakota donnent les mots Sah'pah et Mah'toh , donc un «ours» et un «noir». Pour former un prénom en langue Lakota qui se traduirait par «Ours Noir», le Lakota utiliserait en un seul mot Mah'tohsah'pah OU Mah'toh-sah'pah.
Prénoms féminins ou masculins?
Seuls les humains et les animaux peuvent être féminins ou masculins. Le reste est animé ou inanimé. Aucun objet, astre ou autre ne peut donc être masculin ou féminin. Il ne faut donc pas penser féminin ou masculin comme on le fait en français et en anglais.
Un prénom emprunté d'un objet (comme une plume ou du fer) sera féminin s'il inspire la douceur et sera masculin s'il inspire la force ou la détermination.
Exemples:
«Ojigkwanong» est un prénom signifiant «Étoile du Matin» qui tient ses origines de la langue Anishinaabe. Il peut être féminin ou masculin.
Tsawenhohi est un nom Huron-Wendat qui se traduit par «le Faucon» ou «la Rapace». Ce prénom désigne «celui (ou celle) qui voit clair».
«Mackawinagosi» qui signifie «celui qui est fort» ou «celle qui est forte» tient ses origines de la langue Dakota.
Source: http://www.astrosante.com/prenoms_amerindiens.html