Wolf-Eyes - Culture amérindienne, informations sur les canidés
entrez votre identifiant de mot de passe


Information sur les canidés et Amérindiens
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez
 

 Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes Empty
MessageSujet: Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes   Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes EmptyMer 19 Avr - 17:55

*achigan (mot algonquin qui signifie «celui qui se débat»): perche noire.

* babiche (de l'amérindien «sisibabiche» qui signifie «petite corde»): ce mot désigne aujourd'hui des sandales.

* carcajou (blaireau du Labrador).

* caribou (mot algonquin signifiant «qui creuse avec une pelle»): renne nordique qui creuse la neige pour trouver sa nourriture.

* mocassin (mot d'origine algonquine): chaussure souple en cuir.

* ouananiche (mot montagnais qui signifie «le petit égaré»): saumon d'eau douce de la région du Saguenay.

* ouaouaron (mot d'origine iroquoise qui signifie «grenouille verte»): grenouille de très grande taille.

* tabagie: à l'origine, cérémonie amérindienne au cours de laquelle on fumait le calumet de la paix. Aujourd'hui, le mot est employé pour identifier un marchand de tabac.

* toboggan (mot d'origine algonquine «otaban» ou «tabascan»): traîneau de bois sans patins recourbé à l'avant. Les Amérindiens se servaient du toboggan pour transporter des marchandises en hiver. Ils le tiraient à l'aide d'une courroie passant autour de la poitrine. Encore aujourd'hui appelé «traîne sauvage», le toboggan est devenu un des jeux d'hiver préférés des jeunes Québécois.

* wapiti (mot d'origine algonquine qui signifie «daim blanc»): grand cerf du Canada et de la Sibérie.
Revenir en haut Aller en bas
indianna
khangi tanka
khangi tanka
indianna

Nombre de messages : 32
Age : 45
Localisation : la varenne st hillaire
Date d'inscription : 01/03/2005

Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes Empty
MessageSujet: Re: Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes   Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes EmptyJeu 25 Mai - 9:10

merci pour ces infos,c est tres enrichissant
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lougris46
sunkmanitu wakhan
lougris46

Nombre de messages : 388
Age : 72
Localisation : B - Brûly-de-Pesche (Couvin)
Date d'inscription : 09/10/2005

Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes Empty
MessageSujet: Expressions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes   Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes EmptyDim 3 Sep - 10:27

Exemples en langue française :
kayak et anorak sont des mots empruntés à l'inuktitut.

Il y a sûrement d'autres mots empruntés aux langues amérindiennes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes Empty
MessageSujet: Re: Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes   Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Expréssions Québécoises empruntées aux langues Amérindiennes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» sites de recettes québécoises
» BILDIM / Impressions de vos photos sur Support Bois et Toile
» Drôle de citation!
» Nos expressions Quebecoise
» Empruntée sur chronomania

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Wolf-Eyes - Culture amérindienne, informations sur les canidés :: Tribus Amérindiennes et autres tribus :: les langages autochtones-
Sauter vers: